Thursday, 2 April 2020

Chers scénaristes, si vous avez besoin d'une historienne...


... ou tout simplement de quelqu'un pour vous relire, vous pouvez m'engager.
En revanche, si vous vous acharnez à commettre des erreurs historiques, je vous fais bouffer votre script. Sans sel. Sans moutarde.

Pourquoi suis-je en train de ronchonner ? Tout simplement à cause d'un téléfilm.
Je regardais tranquillement un épisode de Meurtres à..., qui est une série que j'aime beaucoup, quand l'épisode ...Aix-en-Provence (écrit et réalisé par Claude-Michel Rome) m'a fait faire un triple salto arrière avec rattrapage au plafond par les griffes.
Présentations des pièces à conviction, Madame la présidente/Monsieur le président : 

Échange n°1 :
A : Je l'ai convaincu que tu serais plus à ton aise si le manuscrit était ici.
{Gros plan sur un livre imprimé protégé par une vitrine} <- au moins, l'accessoiriste n'est pas une tanche, car ->
B : Incroyable. Un incunable du XVIe siècle. Écrit de la main de Nostradamus ?

Là, mon plafond était déjà lacéré.

Échange n°2 : 
C : Est-ce qu'il pourrait venir du manuscrit trouvé dans la crypte ?
D : Non, personne n'a approché l'incunable après sa découverte.
C : Heu ?
D: L'incunable !
E : Livre du XVIe siècle postérieur au début de l'imprimerie.

Là, j'ai commencé à hurler à la mort. Je n'avais pas autant râlé à cause d'un scénario depuis Gladiator, qui était pourtant pas mal déjanté dans le genre « Je fais pas mes devoirs, mais c'est pas grave ».

Un manuscrit, c'est écrit à la main par un copiste.
Un incunable, c'est un livre imprimé entre la date de l'invention de l'imprimerie (vers 1450) et avant le 1er janvier 1501.
Un « incunable manuscrit », ça n'existe pas dans notre dimension.

Donc, le scénariste n'a pas vérifié la définition d'un incunable ou l'a lue en diagonale ou ne l'a pas comprise ou... se fichait complètement d'avoir une telle erreur dans son œuvre (je me souviens de la conférence d'un historien à qui il arrivait d'être conseiller historique sur des tournages et qui nous avait parlé d'un réalisateur qui voulait avoir des bananes dans une coupe de fruits... au Moyen-âge !).
Je ne sais pas à quoi nous avons affaire ici, mais si j'ai, un jour, le plaisir de rencontrer le coupable, je me ferai un plaisir de lui poser la question.

En attendant, si quelqu'un veut m'engager, je suis très efficace... mais je vous démonterai le squelette en place publique si vous ne corrigez pas ce genre d'erreur une fois que je vous l'aurai signalée (je fais de l'allergie aux tanches de concours et autres buses).

PS : Ce n'est peut-être pas qu'avec côtelette incunable que le scénariste a des problèmes, mais, même s'il voulait dire volume ou livre à la place de manuscrit, ça n'explique quand même pas le réplique B de l'échange 1.

No comments: