Sunday, 30 July 2017

Editing Sense&Sensibility / Edition de Raison & sentiment

We've barely started working on the first edition of Sense and Sensibility, but we discovered that there were many things that were different in the first 1811 version.
It can be "just" punctuation, but it can also be full sentences that disappeared or changed in later versions.
Being researchers, we pointed out the differences in footnotes, but it makes for a dry reading.
We briefly considered printing the differences in a different colours, but this might not suit all our readers.
Then... we thought about underlining the differences. It wouldn't interfere with reading, but it would signal the differences.
We could have a Notes section after the novel, in order to point out the differences in later versions.

What do you think? Do you think underlining would work, or should we use bold characters as well - or just bold characters?  
Do we keep the footnote numbers in the text to point out the differences signalled in the Notes?

Nous avons à peine commencé à travailler sur les premières pages de la première édition de Raison et sentiment, mais nous avons ainsi découvert qu'il existe de nombreuses différences dans la première version de 1811.
Il s'agit le plus souvent simplement de ponctuation différente, mais il y a aussi des phrases entières qui ont disparu des versions suivantes ou ont changé.
En tant que chercheuses, nous avons naturellement utilisé des notes de bas de page, mais cela rend la lecture ennuyeuse.
Nous avons évoqué la possibilité d'utiliser une autre couleur pour les différences, mais il est possible que cela ne convienne pas à tous nos lecteurs.
Nous avons ensuite pensé souligner les différences. Cela n'interférerait pas avec la lecture, mais signalerait quand même les différences.
Nous pourrions avoir un chapitre de Notes à la fin de l'ouvrage afin de signaler les différences dans les versions ultérireures.

Qu'en pensez-vous ? Pensez-vous que souligner les différences serait suffisant ou devrions-nous les signaler en gras également - ou utiliser seulement des caractères en gras ?
Gardons-nous les numéros des notes de bas de page dans les texte afin de faire référence aux différences signalées dans les notes finales ?

2 comments:

Ruan Peat said...

underling works, it isn't breaking the flow but you can choose to look or not :-) I am not sure bold is as easy to ignore, may break up how you read it. I do like notes though even potentially dry ones as you can dip in and out :-)
looking forward to your works :-D

Lanor said...

Thank you!!
We'll just underline then.
Would you prefer the notes down the pages, or at the very end, dear Reader? ^_~

There are sooooooooooooo many changes that it's probably going to be ready only next year. ô.O